 |
Arnold Yasin Mol-Human Development using Science, Humanism and Revelation
Give one sentence describing the message of the Qur'an
available in: (original) | | | | | | | | |
|
This question was asked on a forum, and this is my reply:
Strive to benefit all of Mankind towards peace, equality and positive development by your deeds and understanding of reality.
See: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38-43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116-117, 11:114, 23:61-62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103-105, 3:110, 6:160 and hundreds more.
The term Salaha صلح which means 'to reform, to do good to society', is one of the most used words in the Qur'an. The Qur'an constantly emphasis "Those that belief/are entrusted with peace (amaano) and do good works to reform society (AAamiloo alssalihati)" and almost always links Aman/trust/faith/peaceworker to Salaha/to reform society/do good:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 It is those who race with one another ( يسارعونyusari'una=to haste/race/hurry) to improve the quality of life for humanity.
( في الخيرات fi Khairati=in striving to surpass one in goodness, to be ideal, show actual or potential usefulness or benefit, be desired in all circumstances and by every person, exalted in rank or quality or reputation, to be better than another person or thing, be the best of things or people, to be generous, possess and show generosity, to surpass one in goodness, and it is those who are worthy of winning good things.)
13:17 …While what is of benefit (ينفع yanfuh= to be profitable/useful/beneficial) to mankind (الناس an-Nas=Mankind/societies/settled humans), abides (فيمكث fa yamkuthu=that it remains/abides/lives/stays) on Earth and all revolving objects (in space) ( الارض al-Ardh= that which revolves/can be walked/lived on/ revolving object/planets/stars).
Donnez une phrase décrivant le message du Qur'an
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Cette question a été posée sur un forum, et c'est ma réponse :
Tâchez de bénéficier toute l'humanité vers la paix, l'égalité et le développement positif de vos contrats et l'arrangement de la réalité.
Voyez : 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 et centaines de plus.
Le صلح de Salaha de limite qui signifie « pour reformer, pour faire bon à la société », est l'un des mots les plus utilisés dans le Qur'an. De Qur'an l'emphase constamment « ceux que la croyance/la paix (amaano) et effectuent de bons travaux pour reformer la société (alssalihati d'AAamiloo) » et lie presque toujours Aman/confiance/foi/peaceworker à la réforme society/do de Salaha/to bonne :
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 il est ceux qui emballent entre eux (rapidité/course/hâte de يسارعونyusari'una=to) pour améliorer la qualité de la vie pour l'humanité.
(le فيالخيرات fi Khairati=in tâchant de surpasser un dans la qualité, pour être utilité réelle ou potentielle idéale, d'exposition ou avantage, soit désiré dans toutes les circonstances et par chaque personne, exaltée dans le rang ou la qualité ou la réputation, pour être meilleure qu'une personne ou une chose différente, être la meilleure des choses ou des personnes, pour être généreuse, posséder et montrer la générosité, pour surpasser un dans la qualité, et elle est ceux qui sont digne de gagner de bonnes choses.)
13:17… tandis que ce qui est d'avantage (yanfuh= de ينفع à être profitable/utile/salutaire) à l'humanité (humains de الناس an-Nas=Mankind/societies/settled), demeure (yamkuthu=that de فيمكث fa il demeure/demeure/vie/séjours) sur terre et toute la rotation objecte (dans l'espace) (l'al-Ardh= de الارض que cela qui tourne/peut être marché/être vécu sur l'objet/planètes la rotation/tient le premier rôle).
Dé una oración que describe el mensaje del Qur'an
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Esta pregunta fue hecha en un foro, y ésta es mi contestación:
Esfuércese beneficiar a toda la humanidad hacia paz, igualdad y el desarrollo positivo por sus hechos y entender de la realidad.
Vea: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 y centenares más.
El صلح de Salaha del término que significa “reformar, hacer bueno a la sociedad”, es una de las palabras más usadas del Qur'an. De Qur'an el énfasis constantemente “ésos que la creencia/está confiada con la paz (amaano) y hace buenos trabajos para reformar a sociedad (alssalihati de AAamiloo)” y liga casi siempre Aman/confianza/la fe/el peaceworker a la reforma society/do de Salaha/to buena:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 es los que compiten con el uno con el otro (rapidez/raza/prisa del يسارعونyusari'una=to) para mejorar la calidad de la vida para la humanidad.
(el فيالخيرات fi Khairati=in que se esfuerza sobrepasar uno en calidad, para ser utilidad real o potencial ideal, de la demostración o ventaja, sea deseado en todas las circunstancias y por cada persona, exalted en fila o la calidad o la reputación, ser mejor que otra persona o cosa, ser la mejor de cosas o de la gente, ser abundante, poseer y demostrar generosidad, para sobrepasar uno en calidad, y la es las que son dignos de ganar buenas cosas.)
13:17… mientras que cuál está de ventaja (yanfuh= del ينفع a ser provechoso/útil/beneficioso) a la humanidad (seres humanos del الناس an-Nas=Mankind/societies/settled), habita (yamkuthu=that del fa del فيمكث sigue habiendo/habita/las vidas/las estancias) en la tierra y todo el girar se opone (en espacio) (el al-Ardh= del الارض el que gire/se puede caminar/vivir en objeto/planetas/estrellas que giran).
Dia una frase che descrive il messaggio del Qur'an
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Questo problema è stato fatto su una tribuna e questa è la mia risposta:
Sforzi avvantaggiare tutta l'umanità verso pace, uguaglianza e sviluppo positivo dai vostri atti e capire della realtà.
Veda: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 e centinaia più.
Il صلح di Salaha di termine che significa “riformare, fare buon alla società„, è una delle parole più usate nel Qur'an. Di Qur'an l'enfasi costantemente “quelli che la credenza/è affidata a pace (amaano) e fa i buoni impianti per riformare la società (alssalihati di AAamiloo)„ e collega quasi sempre Aman/fiducia/fede/peaceworker alla riforma society/do di Salaha/to buona:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 è coloro che corre tra loro (rapidità/corsa/fretta di يسارعونyusari'una=to) per migliorare la qualità di vita per umanità.
(فيالخيرات il fi Khairati=in che si sforza sorpassare uno nella qualità, per essere l'utilità reale o potenziale ideale, di esposizione o beneficio, è voluto in tutte le circostanze e da ogni persona, exalted nel Rank o la qualità o la reputazione, essere migliore di un'altra persona o cosa, essere il la cosa migliore delle cose o della gente, essere generosa, possedere e mostrare il generosity, per sorpassarla uno nella qualità ed è coloro che è degno di vincita delle cose buone.)
13:17… mentre che cosa è del beneficio (yanfuh= del ينفع da essere vantaggioso/utile/favorevole) all'umanità (esseri umani del الناس an-Nas=Mankind/societies/settled), rimane (yamkuthu=that di fa del فيمكث rimane/rimane/vite/soggiorni) su terra e tutto il giro obietta (nello spazio) (il al-Ardh= del الارض quello che gira/può essere camminato/vissuto su oggetto/pianeti/stelle di giro).
Geben Sie einen Satz, der die Anzeige des Qur'an beschreibt
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Diese Frage wurde auf einem Forum gestellt, und dieses ist meine Antwort:
Bemühen Sie sich, die ganze Menschheit in Richtung zum Frieden, zur Gleichheit und zur positiven Entwicklung von Ihren Briefen zu profitieren und zum Verstehen der Wirklichkeit.
Sehen Sie: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 und Hunderte mehr.
Das Bezeichnung Salaha صلح, das „bedeutet zu verbessern, gutes Gesellschaft anzutun“, ist eins der verwendeten Wörter im Qur'an. Das Qur'an ständig Hauptgewicht „die, daß Glaube/mit Frieden (amaano) anvertraut und gute Arbeiten erledigt wird, um Gesellschaft (AAamiloo alssalihati) zu verbessern“ und verbindet fast immer Aman/Vertrauen/Glauben/peaceworker mit der guten Salaha/to Verbesserung society/do:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 ist es die, die miteinander (يسارعونyusari'una=to Eile/Rennen/Hast) laufen um die Lebensqualität für Menschlichkeit zu verbessern.
(فيالخيرات FI Khairati=in, das sich bemüht, ein in der Güte zu übertreffen, um ideale, des Erscheinens tatsächliche oder mögliche Verwendungsfähigkeit zu sein oder Nutzens, wird unter allen Umständen und von jeder Person gewünscht, erhoben im Rank, oder Qualität oder Renommee, zu sein besser als eine andere Person oder Sache, zu sein das beste von Sachen oder von Leuten, großzügig zu sein, Großzügigkeit zu besitzen und zu zeigen, um ein in der Güte und sie zu übertreffen ist die, die vom Gewinnen der guten Sachen. angemessen sind),
13:17…, während bleibt was vom Nutzen (das ينفع yanfuh=, zum nützlich/vorteilhaft zu sein rentabel/) zur Menschheit (الناس an-Nas=Mankind/societies/settled Menschen) ist, (فيمكث Fa yamkuthu=that, bleibt es/bleibt,/Leben,/Aufenthalte) auf Masse und alles Rotieren wendet ein (im Raum) (الارض al-Ardh= das, das/rotiert, auf rotierendem Gegenstand/Planeten/Sternen gegangen werden/gelebt werden kann).
Dê uma sentença que descreve a mensagem do Qur'an
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Esta pergunta foi feita em um forum, e esta é minha resposta:
Strive beneficiar toda a humanidade para a paz, a igualdade e o desenvolvimento positivo por suas ações e a compreensão da realidade.
Veja: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 e centenas mais.
O صلح de Salaha do termo que significa “reformar, para fazer bom à sociedade”, é uma das palavras as mais usadas no Qur'an. De Qur'an a ênfase constantemente “aqueles que a opinião/entrusted com paz (amaano) e faz trabalhos bons para reformar a sociedade (alssalihati de AAamiloo)” e liga quase sempre Aman/confiança/fé/peaceworker à reforma society/do de Salaha/to boa:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 é aqueles que competem um com o outro (haste/raça/pressa do يسارعونyusari'una=to) para melhorar a qualidade de vida para o humanity.
(o فيالخيرات fi Khairati=in que striving surpass um no goodness, para ser utilidade real ou potencial ideal, da mostra ou o benefício, seja desejado em todas as circunstâncias e por cada pessoa, exalted no Rank ou a qualidade ou a reputação, para ser melhor do que uma outra pessoa ou coisa, para ser a mais melhor das coisas ou dos povos, para ser generosa, possuir e mostrar o generosity, para surpass um no goodness, e o são aquelas que são dignos de ganhar coisas boas.)
13:17… quando o que é do benefício (yanfuh= do ينفع a ser rentável/útil/benéfico) à humanidade (seres humanos do الناس an-Nas=Mankind/societies/settled), abides (yamkuthu=that do fa do فيمكث remanesce/abides/vida/estadas) na terra e todo o revolver objeta (no espaço) (o al-Ardh= do الارض isso que revolve/pode ser andado/vivido no objeto/planetas/estrelas revolvendo).
Give en dömer att beskriva meddelandet av Qur'anen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Detta ifrågasätter frågades på ett fora, och detta är mitt svar:
Sträva för att gynna all Mankind in mot fred-, jämställdhet- och realitetutveckling vid dina gärningar och överenskommelse av verklighet.
Se: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 och hundreds mer.
Den benämnaSalaha صلحen, som hjälpmedlet till reform, att göra goda till samhälle”, är ett av som används, uttrycker i Qur'anen. Den Qur'an constantly betoningen ”de, att tro/anförtros med fred (amaano) och gör bra arbeten till reformsamhälle (den AAamiloo alssalihatien)”, och anknyter nästan alltid Aman/förtroende/tro/peaceworker till godan för Salaha-/toreform society/do:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 är det de som race med en another (den يسارعونyusari'una=tohaste/racen/brådskan) för att förbättra livskvaliteten för mänsklighet.
(فيالخيرات fi Khairati=in som strävar för att överträffa en i godhet, för att vara ideal, visa faktisk eller potentiell usefulness eller för att gynna, vara önskade sammanlagt omständigheter och vid varje person, exalterat i frodigt eller kvalitets- eller anseende, att vara bättre än ett annat person eller ting, att vara det bäst av saker eller folk, att vara generös, äger och visar generositet, för att överträffa en i godhet, och den är de som är värdiga av vinnande bra saker.),
fördriver 13:17… vad är av gynnar (ينفعyanfuh= som är lönande/användbar/välgörande) till mankind (människor för الناس an-Nas=Mankind/societies/settled), står ut med (فيمكثfa-yamkuthu=that den återstår/,står ut med/liv/stag) på jord, och all kretsa anmärker (i utrymme) (الارضal-Ardh= det, som kretsar/, kan gås/bos på att kretsa anmärker/planet/stjärnor).
Дайте одно предложение описывая сообщение Qur'an
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Этот вопрос был спрошен на форуме, и это будет мой ответ:
Устремитесь помочь всему из Mankind к миру, равности и позитивному сдвигу вашими документами и понимать реальности.
См.: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 и сотниы больше.
صلح Salaha термине намеревается «реформировать, сделать хорошее к обществу», одним из использовать слов в Qur'an. Qur'an внимание постоянн «те что верование/возложено с миром (amaano) и делает хорошие работы для того чтобы реформировать общество (alssalihati AAamiloo)» и почти всегда соединяет Aman/доверие/веру/peaceworker к реформе society/do Salaha/to хорошей:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 оно теми участвуют в гонке с одним другое (торопливость/гонка/спешность يسارعونyusari'una=to) для того чтобы улучшить качество жизни для гуманности.
(فيالخيرات fi Khairati=in стремясь перегнать одно в goodness, для того чтобы быть польза идеально, выставки фактическая или потенциальная или преимущества, было пожелано в всех обстоятельствах и каждой персоной, exalted в ряде или качество или репутация, быть более лучшими чем другие персона или вещь, быть самыми лучшими вещей или людей, быть великодушно, обладать и показывать шедрость, для того чтобы перегнать одно в goodness, и его теми которые достойны выигрывать хорошие вещи.)
13:17… пока преимущества (yanfuh= ينفع, котор нужно быть выгодско/полезно/полезно) к mankind (людям الناس an-Nas=Mankind/societies/settled), abides (yamkuthu=that fa فيمكث оно остает/abides/жизни/пребывания) на земле и весь вращаться возражает (в космосе) (al-Ardh= الارض то вращается/можется быть погуляно/прожито на вращаясь предмете/планетах/звездах).
Geef één zin beschrijvend het bericht van Qur'an
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Deze vraag werd gesteld op een forum, en dit is mijn antwoord:
Streef ernaar om aan elk van Mensheid naar vrede, gelijkheid en positieve ontwikkeling van uw akten ten goede te komen en begrip van werkelijkheid.
Zie: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 en honderden meer.
De termijn Salaha صلح wat „betekent te hervormen, om goed aan de maatschappij“ te doen, is één van de meest gebruikte woorden in Qur'an. De constant nadruk Qur'an „die dat het geloof/met vrede (amaano) wordt toevertrouwd en de goede werken aan de hervormingsmaatschappij (alssalihati AAamiloo)“ doet en bijna Aman/altijd vertrouwen/geloof/peaceworker met Salaha/to hervormingssociety/do goed verbindt:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 het zij is die met elkaar (يسارعونyusari'una=tohaast/ras/haast) rennen om de levenskwaliteit voor het mensdom te verbeteren.
(فيالخيرات FI Khairati=in die toont in goedheid ernaar streeft te overtreffen, om ideaal te zijn, daadwerkelijk of potentieel nut of voordeel, in alle omstandigheden en door elke persoon, die in rang of kwaliteit of reputatie wordt verheven, beter gewenst te zijn dan een ander persoon of ding, het beste van dingen of mensen te zijn, grootmoedig te zijn, grootmoedigheid te bezitten en te tonen, om in goedheid te overtreffen, en het is zij die van het winnen van goede dingen.) waardig zijn
13:17… Terwijl wat van voordeel (ينفع yanfuh= voordelig/nuttig/voordelig te zijn) aan mensheid (الناس mensen an-Nas=Mankind/societies/settled) is, verblijft (فيمكث blijft FA yamkuthu=that het/verblijft/het leven/verblijven) ter wereld En al kan het draaien heeft bezwaar (in ruimte) (الارض al-Ardh= dat die/draait lope/op draaiende voorwerp/planeten/sterren worden geleefd).
6
null
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
سألت هذا سؤال كان على ساحة, وهذا جوابتي:
كافحت أن يستفيد كلّ من جنس بشريّ نحو سلام, حالة تساو وتطوير إيجابيّة بوثيقك ويفهم من حقيقة.
رأيت: 13:17, 2:82, 49:13, 42:38 - 43, 18:7, 18:46, 19:76, 11:116 - 117, 11:114, 23:61 - 62, 41:46, 16:97, 6:132, 2:177, 51:19, 9:111, 3:103 - 105, 3:110, 6:160 ومئات أكثر.
العبارة [سلها] صلح أيّ يعني "أن يصلح, أن يتمّ جيّدة إلى مجتمعة", واحدة من ال أكثر يستعمل كلمات في [قور'ن]. [قور'ن] باستمرار توكيد "أنّ أنّ أمّنت إعتقاد/مع سلام ([أمنو]) ويتمّ أعمال جيّدة أن يصلح مجتمعة ([أميلوو] [ألسّليهتي])" وتقريبا دائما يقترن [أمن]/ثقة/إيمان/[بسووركر] إلى [سله/تو] إصلاح [سست/دو] جيّدة:
http://www.textinmotion.com/words.jsp?word=%D8%A7%D9%84%D8%B5%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA
23:61 هو أنّ الذي يتسابق مع واحدة آخر ([يوسري'ونتو] صفة عجلة/جنس/إستعجال) أن يحسن ال [قوليتي وف ليف] لإنسانية.
(ب رغب فيالخيرات [في] [كهيرتيين] يكافح أن يفوق واحدة في جودة, أن يكون مثاليّة, عرض حقيقيّة أو فائدة ممكنة أو فائدة, في كلّ ظروف وب كلّ شخص, يعظّم في رتبة أو نوعية أو سمعة, أن يكون جيّدة من آخر شخص أو شيء, كنت الجيّدة من أشياء أو الناس, أن يكون كريمة, ملكت وأبديت سخاء, أن يفوق واحدة في جودة, وهو أنّ الذي يكون جديرة من يربح أشياء جيّدة.)
13:17… بينما ماذا يكون من فائدة (ينفع [ينفوه] أن يكون مكسبة/مفيدة/مفيدة) إلى جنس بشريّ (الناس [أن-نسمنكيند/سستيس/ستّلد] أناس), يلبث (فيمكث [فا] [يمكوثوثت] هو يبقى/يلبث/حيوات/إقامات) على أرض ويعترض كلّ يدور (في فراغ) (الارض [أل-رده] أنّ أيّ يدور/يستطيع كنت مشيت/عشت [أن/] يدور شيء/كواكب/نجوم).
|
|
| September 8, 2008 | 5:37 AM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Filter By Type
Friends
Links
21389 views
|
 |